Poesía de Juan Lapeyre

La mente, ese océano en que cada forma …

Sobre Mimesis

Supongo que es un buen momento para entenderme mejor. Una forma es preguntarme ahora por qué siempre me ha atraído la palabra “mímesis”. Aparte de una posible filiación freudiana, porque me gusta la frase “mi mamá me mima” (algo de mímesis me mima), siempre he encontrado una especie de contradicción en mí: me gusta imitar de tal manera el lenguaje de otro que puedo comprenderlo y comprender qué es lo que me atrajo de ese lenguaje. Sumergirse en el otro siendo su fantasma para sacar de un mismo esa cuerda que me ata a esa experiencia. En ese sentido se unen los dos sentidos de mímesis: la que es funcional y está asociada a la idea de “imitación” y la que desemboca en la “catarsis” o purgación emocional. Los clásicos entendían así el sentido de la tradición: copiaban a los maestros hasta el punto de ser originales, después de un largo tiempo de aprendizaje y descubrimiento.

Ahora veo en la poesía que escribo una forma de conectarme con la experiencia vivida, conectarme de una manera no inmediata. No me desahogo en lo que escribo (bueno, a veces sucede que sí, pero últimamente no). Los poemas aparecen en su momento, cuando la mente ha operado lentamente sobre las experiencias y ha encontrado una forma de condensarlas, de mostrar bajo su luz propia una serie de experiencias que estaban conectadas pero que no sabía que lo estaban. Lo cual no significa que practico la escritura automática, aunque la práctica de ella ha sido necesaria para aprender a dejar de lado la intrusiva conciencia crítica y la esfera racional (la del cálculo y del tercio excluso). Suele pasar en lo que escribo que son tres los estímulos para desencadenar a la mente de su oscuridad condensadora: la aparición de frases u oraciones (las que no entiendo de dónde vienen pero que pueden distinguir las que son mera combinatoria de las que están preñadas de sentidos), la música (donde nunca son las palabras las que generan el poema, aunque sean canciones), y algunas situaciones (vividas o miradas) donde me siento extraño, casi al margen, adherido.

Lo que la mímesis hace no es copiar la realidad. Primero, la realidad es el mundo que es vivido, y ese mundo existe en las experiencias. Las experiencias no pueden trasmitirse, pero pueden crearse situaciones donde se provoque en la otra persona una evocación de algo similar: respuestas condicionadas por la condición humana que compartimos (y esto no lo digo yo, sino Middleton Murry). Segundo, para hacer lo anterior hay que elaborar un objeto que provoque ese estado, dicho objeto (lingüístico, visual, sonoro, etc.) puede ampararse en contextos específicos culturales o puede tratar de remitirse, hasta cierto punto, a condiciones generales. Mientras más específico sea, más información se requiere. Bueno, con todo esto quiero decir que no se puede “copiar” la experiencia. Se traduce (y eso lo dijo Steiner, yo no). Y la experiencia se construye (por ejemplo, una forma de ver este asunto en la literatura es el libro de Auerbach, titulado “Mímesis”).

La mímesis reconstruye la realidad a través de situaciones que estimulan al receptor de tal manera que crean o generan experiencias. No es un procedimiento para generar isomorfías. No es una pintura de lo que está fuera de la mente, del noumeno o similares. La mímesis utiliza el mismo mecanismo que la mente usa para organizar la memoria y recuperar un hecho, por eso es que la mimesis también es una operación mnémica. ¿Cuál es ese mecanismo? Creo que aun no sabemos cuál es, es decir, no tenemos una teoría confiable para todos los casos, pero los poetas, los artistas, los dramaturgos, lo utilizan de manera segura e intuitiva desde siempre.

Espero que “mímesis” me perdone de lo que diga sin sentido, que Apolo me sea propicio y que haya dicho algo comprensible. Gracias.

VN:F [1.9.6_1107]
Rating: 10.0/10 (1 vote cast)
VN:F [1.9.6_1107]
Rating: +2 (from 2 votes)
Sobre Mimesis, 10.0 out of 10 based on 1 rating
Be Sociable, Share!

Poemas relacionados:

  1. Música en mímesis
  2. Descanso en este día sobre el muerto
  3. Intento de definicion
  4. E PLURIBUS UNUM
  5. Paisaje temporal
  6. instrucciones para conectarse a todo ser
  7. Concierto
  8. cadenza
  9. la palabra amor

Sat, April 8 2006 » Uncategorized

Leave a Reply

goin up